日期:2022-05-22
這是高中語文教程《論語》選讀及譯文,是優(yōu)秀的教學(xué)案例文章,供老師家長們參考學(xué)習(xí)。
子畏而匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?” 譯文:孔子被拘禁在匡邑,說:“周文王死了以后,周代的文化不都在我這里嗎?天如果要消滅這種文化,我這晚死之人便不能接觸了解這種文化;天如果不想消滅這種文化,匡人將能把我怎么樣呢?”
子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?” 譯文:孔子說:“天把道德降生在我身上,桓魋將能把我怎么樣呢?”
儀封人請(qǐng)見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子何患于喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子以為木鐸。” 譯文:儀地的邊界守官請(qǐng)求謁見孔子,說道:“凡是來到此地的君子,我從來沒有不得謁見的。”孔子的隨從弟子讓他謁見了孔子。他見后出來說:“各位何必要為老先生失掉官位而憂慮呢?天下政治昏亂已經(jīng)持續(xù)得很久了,上天將要用老先生做木鐸,讓他巡行四方,宣揚(yáng)政教。”
子曰:“君子疾沒世而名不稱焉。” 譯文:孔子說:“君子憂慮死后名聲不傳揚(yáng)于后世。”
子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。” 譯文:子貢問道:“假如這里有一塊美玉,是把它放在匣子里藏起來呢?還是找一個(gè)識(shí)貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉它啊!賣掉它啊!我正是在等待買主呢。”
公山弗擾以費(fèi)畔,召,子欲往。子路不說,曰:“末之也已,何必公山氏之之也?”子曰:“夫召我者,而豈徒哉?如有用我者,無其為東周乎?” 譯文:公山弗擾憑借費(fèi)邑反叛季氏,召孔子,孔子想去。子路很不高興,說:“沒有地方去也就算了,為什么一定要去公山弗擾那里呢?”孔子說:“那個(gè)召我去的人,難道是空口說的嗎?讓你過有人用我,我難道僅僅復(fù)興一個(gè)東周的世道嗎?”
佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:‘親于其身為不善者,君子不入也’。佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰堅(jiān)乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈匏瓜也哉?焉能系而不食?” 譯文:佛肸召孔子,孔子想去,子路說:“以前我聽相聲說過:‘親自為非作歹的人那里,君子是不去的。’佛肸憑借中牟叛亂,您卻要去,這該怎么說呢?”孔子說:“是,有過這樣的話。(但是,)不是說堅(jiān)硬嗎,真正堅(jiān)硬的東西,磨石磨不薄的;不是說潔白嗎,真正潔白的東西,染是染布黑的。我難道是葫蘆嗎?怎么懸掛在那里不食用呢?”
子曰:“篤信好學(xué),守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,吾道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。” 譯文:孔子說:“對(duì)正道篤信不疑,勤奮好學(xué),至死堅(jiān)守,努力護(hù)持。危險(xiǎn)的國家不進(jìn)入,動(dòng)亂的國家不拘留。天下政治清明就出仕,政治昏亂就隱居。國家政治清明,而自己貧賤,是恥辱;國家政治昏亂,而自己富貴,是恥辱。”
子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可及也,其愚可及也。” 譯文:孔子說:“寧武子在國家政治清明的時(shí)候,就表現(xiàn)得很聰明;在國家政治昏亂的時(shí)候,就表現(xiàn)的很愚笨。他的聰明是能夠趕的上的,他的愚笨是趕不上的。”
子曰:“道不同,不相為謀。” 譯文:孔子說:“思想主張不同,不一起謀事。”
陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時(shí)其亡也,而往拜之。遇諸涂。 謂孔子曰:“來!予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。好從事而亟失時(shí),可謂之乎?”曰:“不可。日月逝矣,歲不我與。”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”
譯文:陽貨想讓孔子拜見自己,孔子不見他,陽貨贈(zèng)送孔子一只小豬(以迫使孔子到他家來答謝)。孔子探聽他不在家的時(shí)候,前往拜謝。在路上遇見了陽貨。
陽貨對(duì)孔子說:“過來!我跟你說幾句話。”于是說:“把自己的本領(lǐng)藏起來,任憑自己的國家混亂不已,能夠說是仁嗎?”(接著自問自答地)說:“不能說是仁。自己喜歡從政卻又屢次錯(cuò)失時(shí)機(jī),能夠說是智嗎?”(又自問自答地)說:“不能說是智。日月流逝,年歲不等我們啊。”孔子隨口敷衍道:“好吧,我要做官了。”
幼兒園學(xué)習(xí)網(wǎng) | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【親親園丁】 版權(quán)所有 備案編號(hào):粵ICP備14102101號(hào)