日期:2022-05-22
這是《論語(yǔ) 顏淵篇》選讀原文及課文解讀,是優(yōu)秀的教學(xué)案例文章,供老師家長(zhǎng)們參考學(xué)習(xí)。
【導(dǎo)語(yǔ)】本篇共計(jì)24章。其中著名的文句有:“克己復(fù)禮為仁,一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉”;“非禮勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)”;己所不欲,勿施于人”;“死生有命,富貴在天”;“四海之內(nèi),皆兄弟也”;“君子成人之美,不成人之惡”;“君子以文會(huì)友,以友輔仁”。本篇中,孔子的幾位弟子向他問(wèn)怎樣才是仁。這幾段,是研究者們經(jīng)常引用的。孔子還談到怎樣算是君子等問(wèn)題。
1、顏淵問(wèn)仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目。”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)。”顏淵曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣。”
【注釋】克己復(fù)禮:克己,克制自己。復(fù)禮,使自己的言行符合于禮的要求。歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。目:具體的條目。目和綱相對(duì)。事:從事,照著去做。
【譯文】顏淵問(wèn)怎樣做才是仁??鬃诱f(shuō):“克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都?xì)w于仁了。實(shí)行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?”顏淵說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)實(shí)行仁的條目。”孔子說(shuō):“不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽(tīng),不合于禮的不要說(shuō),不合于禮的不要做。”顏淵說(shuō):“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。”
2、仲弓問(wèn)仁。子曰:“出門如見(jiàn)大賓,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨。”仲弓曰:“雍雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣。”
【注釋】出門如見(jiàn)大賓,使民如承大祭:這句話是說(shuō),出門辦事和役使百姓,都要像迎接貴賓和進(jìn)行大祭時(shí)那樣恭敬嚴(yán)肅。在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨:邦,諸侯統(tǒng)治的國(guó)家。家,卿大夫統(tǒng)治的封地。事:從事,照著去做。
【譯文】仲弓問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“出門辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進(jìn)行重大的祭祀,(都要認(rèn)真嚴(yán)肅。)自己不愿意要的,不要強(qiáng)加于別人;做到在諸侯的朝廷上沒(méi)人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也沒(méi)人怨恨(自己)。”仲弓說(shuō):“我雖然笨,也要照您的話去做。”
4、司馬牛問(wèn)君子。子曰:“君子不憂不懼。”曰:“不憂不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內(nèi)省不疚,夫何憂何懼?”
【譯文】司馬牛問(wèn)怎樣做一個(gè)君子。孔子說(shuō):“君子不憂愁,不恐懼。”司馬牛說(shuō):“不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?”孔子說(shuō):“自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?”
5、司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡。”子夏曰:“商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi),皆兄弟也。君子何患乎無(wú)兄弟也?”
【譯文】司馬牛憂愁地說(shuō):“別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒(méi)有。”子夏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘死生有命,富貴在天。’君子只要對(duì)待所做的事情嚴(yán)肅認(rèn)真,不出差錯(cuò),對(duì)人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒(méi)有兄弟呢?”
9、哀公問(wèn)于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若對(duì)曰:“盍徹乎?”曰:“二,吾猶不足,如之何其徹也?”對(duì)曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”
【注釋】盍徹乎:盍,何不。徹,西周奴隸主國(guó)家的一種田稅制度。舊注曰:“什一而稅謂之徹。”二:抽取十分之二的稅。
【譯文】魯哀公問(wèn)有若說(shuō):“遭了饑荒,國(guó)家用度困難,怎么辦?”有若回答說(shuō):“為什么不實(shí)行徹法,只抽十分之一的田稅呢?”哀公說(shuō):現(xiàn)在抽十分之二,我還不夠,怎么能實(shí)行徹法呢?”有若說(shuō):“如果百姓的用度夠,您怎么會(huì)不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會(huì)夠呢?”(反映了儒家學(xué)派的經(jīng)濟(jì)思想,其核心是“富民”思想。)
11、齊景公問(wèn)政于孔子??鬃訉?duì)曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?”
【注釋】齊景公:名杵臼,音ch jiù,齊國(guó)國(guó)君,公元前547年——公元前490年在位。
【譯文】齊景公問(wèn)孔子如何治理國(guó)家。孔子說(shuō):“做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。”齊景公說(shuō):“講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?”
16、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”
【譯文】孔子說(shuō):“君子成全別人的好事,而不助長(zhǎng)別人的惡處。小人則與此相反。”(這一章所講的“成人之美,不成人之惡”貫穿了儒家一貫的思想主張,即“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”、“已所不欲,勿施于人”的精神。)
22、樊遲問(wèn)仁。子曰:“愛(ài)人。”問(wèn)知。子曰:“知人。”樊遲未達(dá)。子曰:“舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直。”樊遲退,見(jiàn)子夏曰:“鄉(xiāng)也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)知,子曰‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣。”
【注釋】舉直錯(cuò)諸枉:錯(cuò),同“措”,放置。諸,這是“之于”二字的合音。枉,不正直,邪惡。意為選拔直者,罷黜枉者。鄉(xiāng):音xiàng,同“向”,過(guò)去。皋陶:goyáo,傳說(shuō)中舜時(shí)掌握刑法的大臣。遠(yuǎn):動(dòng)詞,遠(yuǎn)離,遠(yuǎn)去。湯:商朝的第一個(gè)君主,名履。伊尹:湯的宰相,曾輔助湯滅夏興商。
【譯文】樊遲問(wèn)什么是仁??鬃诱f(shuō):“愛(ài)人。”樊遲問(wèn)什么是智,孔子說(shuō):“了解人。”樊遲還不明白。孔子說(shuō):“選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。”樊遲退出來(lái),見(jiàn)到子夏說(shuō):“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)他什么是智,他說(shuō)‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?”子夏說(shuō):“這話說(shuō)得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。”
24、曾子曰:“君子以文會(huì)友,以友輔仁。”
【譯文】曾子說(shuō):“君子以文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德。”
幼兒園學(xué)習(xí)網(wǎng) | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【親親園丁】 版權(quán)所有 備案編號(hào):粵ICP備14102101號(hào)